Samstag, 4. Dezember 2010

Aus meinem Tagebuch/Out of my dairy, Tabo Gompa (Aquarell/Watercolour)


Es ist, wie etwas in die Erde setzen, das wachsen sollte.
Immer wieder stehe ich am Platz, etwas Neues zu inaugurieren
Zu Beginn scheint manches sich ähnlich zu formieren.
Neues ist mit Hoffnung verbunden und der Verstand
konzentriert sich aufs Gelingen.
Auch wenn es sich nicht so verhält, wie wir erhoffen.
Den Kopf hängen lassen ist nicht vonnöten!
Phantasie und Wagemut bringen uns das nächste Mal
weiter auf der Leiter.

Tabo Gompa, 23.07.1999 (Beat Ted Hannemann)

It is like to put something into the earth, which should grow.
Again and againe I’am  at the place to inaugurate something new.
At the beginning many things seems similar.
New ideas are associated with hope. Beside the mind focuses on its success.
Even if it does not behave as we expect.
Let not hang your head down, it is not necessery!
Imagination and daring bring us the next time to the next step on the ladder.
Tapo Gompa, 07/23/1999 (Beat Ted Hannemann)


 
Die Tagebücher, die ich in Tabo Gompa/West-Tibet geschrieben und gestaltet hatte, haben mich für die obige Serie von  Aquarellbildern inspiriert. In einfacher Weise ist ersichtlich, wie die Farbe zur Form wird (Gemälde: Beat Ted Hannemann).
The diaries, which I had written and  draw in Tabo Gompa/Western Tibet inspired me for the above series of watercolor paintings. Simpley you can see the way how colour becomes form (Paintings: Beat Ted Hannemann).
Aquarell / Watercolour: © Beat Ted Hannemann

Freitag, 12. November 2010

Via Maestà delle Volte, Perugia, Italia/Italy


In dieser Ansicht in Aquarelltechnik ist das Verhältnis der Hell- und Dunkelkontraste sehr augenfällig und "verlebendigen" den Gesamteindruck.Bild: © Beat Ted Hannemann 
In this view, in watercolor technique, the ratio of the light and dark contrasts are very striking and "enliven" the overall impression. Painting: Beat Ted Hannemann
In questa prospettiva, nella tecnica ad acquarello, il rapporto tra la luce e il buio contrasti sono molto suggestivi e "animare" l'impressione generale. Pittura: Beat Ted Hannemann


Montag, 25. Oktober 2010

Arte Binningen 2010, Binningen Schweiz/Switzerland

 Komposition/Composition, West Tibet: Beat Ted Hannemann

Komposition/Composition, Radschastan/Rajasthan: Beat Ted Hannemann

Komposition:  St. Jakobspilgerweg: Frankreich/Spanien /
Composition: Saint James Pilgrimpath: France/Spain: Beat Ted Hannemann

Reaktionen auf die Bilder/Reactions to the pictures

Der Lärm der Vernissage ist gross, doch Deine Bilder lassen alle Mühsal vergessen. E.B.

Deine Bilder gefallen mir. Ich wünsche Dir weiterhin viel Inspiration! M.T.

Wunderschöne Ausstellung. Viel Glück! S.H.

המפואר התערוכה. מזל טוב! F.D.

Es hat mich sehr beindruckt, als Du mir die ausgestellten Bilder erklärt hast. Die Kunst, wie Du sie umsetzt gefällt mir. Weiter hin viele schöne Momente und viel Gfreuts! R.P.

Interesting and different.E.E.

Sie haben uns mit Ihren ausdrucksstarken Bildern fröhlich gestimmt. E.& M. G.

Le tue opere sono molto interessanti. Complimenti per la vostra immaginazione brillante! B.C.

Es ist schön, Dich kennen gelernt zu haben und sich so intensiv auszutauschen über unsere grossen Reisen. Schön finde ich, dass Deine Eindrücke auch so wunderschön festgehalten kannst. Deine Bilder gefallen mir sehr, ich sehe Geschichten dahinter und erinnere mich an vieles, das ich selber erlebt habe. Mach weiter so! Ich wünsche Dir alles Gute und viel Erfolg! B.S:

Muchos exitos y Felicidades por su bonita Exposicion. Muchos Saludos! A.R.

 Gracias por escribir su trabajo muy bonito. M.S.
Great!! T.K.
Очень приятно. K.A.
Die Bilder sind wunderschön! A.K.
Danke für den Einblick in Deine farbige Welt - wunderschön! G.C 
.
Deine Reisen hinterlassen viele, farbenfrohe Eindrücke. Merci! C.M.

सुंदर M.L.

I enjoyed seeing all your expressive, vibrant , colorful  Abstract and Landscape paintings. They have been a real feast to the eyes.  Simply amazing. N.A.

Freitag, 8. Oktober 2010

Mittwoch, 22. September 2010

Etwas Neues / Something new


Etwas Neues entsteht. Auf dem Bild ist der Hell / Dunkelkontrast der Farben gut zu sehen. Es verleiht dem Ganzen eine sakrale Kraft
Something new is growing. The dark and light contrast of colours are clearly seen on this painting. The whole thing is gleaming in a more sacral light.
Öl auf Leinwand / Oil on canvas: © Beat Ted Hannemann

Montag, 13. September 2010

Radschastan, Indien / Rajasthan, India


Verschiedene Landschaften Ratschastans, Indien: In diesem Gemälde sind unterschiedliche Lichtverhältnisse ersichtlich, die naturgegeben die Umbegung beeinflussen.Bild: © Beat Ted Hannemann
Various landscapes of Rajasthan, India: In this painting, different conditions of illumination influence the surroundings. Painting: Beat Ted Hannemann

Donnerstag, 9. September 2010

Schärgården, Stockholm, Schweden/Sweden



Auf diesem Bild werden die einzelnen Elemente (Wasser, Luft, Erde) visualisiert. Zusammen beleben sie die Ausdruckskraft , Bild: © Beat Ted Hannemann
On this picture the elements, such as water, air and earth vitalize the expression in aid with the relevant colours.Painting: Beat Ted Hannemann
På den här bilden elementen (vatten, luft, jord) är visualiseras. Tillsammans återuppliva de makt uttryck. Målning: Beat Ted Hannemann




Sonntag, 29. August 2010

Farben von Radschastan, Indien | Colours of Rajasthan, India


Radschastan ist ein Land voller Farbkontraste. Farben stellen einen essentiellen Teil des Lebens in diesem Land dar. Die Malerei als herausragende Kunst reflektiert am stärksten die Liebe für den farbigen Ausdruck  und seine tiefgründige Symbolik. Die Kontraste bestimmen den Stil und die Charakteristik des typischen Lebens in Radschasten. Nach längeren Recherchen habe ich ich mich für die obige Farbenkomposition entschieden, die nach meiner Meinung die Farbenwelt von Ratschastan abstrahiert widerspiegel. Die Miniaturmalerei Ratschastans z.B. verwendet noch heute leuchtende Farben aus natürlichen Pigmenten. Bild: © Beat Ted Hannemann

Rajasthan is a country full of contrasts. Colours are essential in daily life. Painting is the main artistic  distipline and reflects the strong love for colour expression and its symbolic. The contrasts dedicate the style and the characters of  typical rajasthani life. Afer long observation I did my decision for the composition above. In my opinion the artwork reflects the world of colours of Rajasthan most. For ex. the miniature painting of Rajasthan uses till now pigments out of  minerals and plants.Painting: Beat Ted Hannemann



Mystik von West-Tibet | Myth of West Tibet




 Die, dem Kulturkreis entprechenden Mystik, versuchte ich hier farblich, wie formal einzufangen. Buddha mit dem  heiligen  Bodhi Baum (Urbaum) ersichtlich. Der Fluss widerpiegelt "Mama Ganga". Aus ihm entprang all das Leben. Bild: © Beat Ted Hannemann

Reaktion: Ein wunderschoenes Bild, klasse. Die Farben harmonieren sehr schoen.M.F.

Here, I try to express the myth of this specific culture and spirit. I used adequate colours and forms. We see Buudha and the holy Bodhi tree (primeval tree) opposite. The river represents "Mama Ganga". Life rises out of  river  Ganges. Painting: Beat Ted Hannemann

Reaction: A beautiful image, great. The colours are harmoniuos .M.F.

Frühling in Narvik, Norwegen | Spring in Narvik, Norway




Greift hier das Wasser nach dem Land oder das Land nach dem Wasser? Die urwüchsige Natur des Nordlands in all ihren Facetten war die Herausforderung dieses Gemäldes. Der Hell/Dunkelkontrast der Farben verleiht dem Bild eine lebhafte Wechselwirkung. Das Atmosphärische macht den Gesamteindruck noch lebendiger. Bild: © Beat Ted Hannemann
Reaches water after land or land after water? The native character of  "Nordland" with its facets was the challenge of  this painting. The contrast of light and darkness expresses a vivid transition. The atmosphere makes the whole picture livelier. Painting: Beat Ted Hannemann
Tar her vann til land eller landet på vannet? Den uberørte naturen i Nordland i alle henseender var utfordringen med dette maleriet. Lyset / mørke kontrast av farger gir et levende bilde samspill. Den atmosfærisk gjør helhetsinntrykket fortsatt i live. Maleri: Beat Ted Hannemann



Samstag, 28. August 2010

Verschiedene Landschaften am St. Jakobspilgerweg l Different Landscapes oft the pilgrim's path of Saint James (France/Spain)


Die puzzleartige Anordnung der Landschaftsausschnitte verleihen dem Bild eine eigene Dynamik. Die Farben wie die Formen sorgen für  Lebendigkeit. Dabei bleiben die Landschaften in ihrer Art erkennbar. Die orangen Linien symbolisieren die Wege nach Santiago de Compostela im äussersten Nordwesten Spaniens. Bild: Beat Ted Hannemann
The puzzle like picture with parts of different landscapes lends the whole expression a unique dynamic. The colours and forms stands for liveliness. The orange lines symbolize the different paths to Santiago de Compostela in the very Northwest of  Spain. Painting: © Beat Ted Hannemann
L'arrangement de casse-tête comme des sections du paysage donne l'image de sa propre dynamique. Les couleurs que les formes de fournir vitalité. Il restera visible dans les paysages de son genre. Les lignes oranges représentent le chemin de la Saint Jacques de Compostelle dans le nord-ouest l'Espagne. Peinture: Beat Ted Hannemann
La disposición del rompecabezas-como una de las secciones del paisaje dar la imagen de su propia dinámica. Los colores como las formas proporcionan vitalidad. Seguirá siendo visible en los paisajes de su clase. Las líneas naranjas representan el camino de la Santiago de Compostela en el noroeste de España. Pintura: Beat Ted Hannemann